DIỄM
CA
Diễm
ca tuyệt vời của
Salômôn
Bản
Việt Ngữ của Trăng
Thập Tự
CHƯƠNG
2
1
Và
em là cây thuỷ tiên
Xa-ron,
Cánh
huệ tươi đồng nội.
TÌNH
QUÂN
2
Bạn tình ta giữa những
nàng con gái
Tựa
như là hoa huệ giữa
chòm gai.
TÌNH
NƯƠNG
3
Chàng Dấu Yêu giữa đám
con
trai
Như
ngọn táo giữa cây rừng
lá núi.
Em
ao ước nấp bóng chàng
mát rượi,
Và
trái chàng làm dịu ngọt miệng
em.
4
Chàng
dẫn ta vào hầm rượu,
Phủ
trên ta ngọn cờ tình.
5
Hãy nuôi ta bằng bánh nho,
Bổ
sức ta bằng táo,
Này
ta ốm tương tư.
6
Chàng cho ta gối đầu trên
tay
trái,
Tay
phải chàng ôm ta êm ái!
7
Ta van nài, hỡi thiếu nữ
Gia
Liêm,
Vì
linh dương, vì nai mẹ thảo
nguyên,
Đừng
đánh thức, đừng thức
tình yêu dậy
Khi
tình yêu chưa đến giờ
cảm thấy.
Mùa
xuân hò hẹn
TÌNH
NƯƠNG
8
Kìa tiếng Người Yêu
ta,
Chàng
kia rồi, chàng tới!
Nhảy
qua đồi qua núi,
9
Người Yêu tựa linh dương,
Như
nai tơ nhẹ nhàng.
Chàng
đây rồi, sau bức tường
ngang
Nấp
sau bờ rào, nhìn qua cửa sổ.
10
Người Yêu ta ở đó
Nói
vơi ta muôn lời:
”Đứng
lên đi, người đẹp
của anh ơi,
11
“Lại đây nào, hỡi bạn.
Đông
qua rồi, mưa tạnh!
12
Hoa đã nở khắp nơi,
Mùa
hoà ca đến rồi,
Chim
hót vang nội cỏ.
13
Trái vả xanh vừa trổ,
Hoa
nho ngào ngạt hương
Hãy
đứng lên, bạn lòng,
Xinh
của anh, đến nhá!
14
Bồ câu ơi, em nép trong kẽ
đá,
Và
ẩn mình nơi vách núi cheo
leo.
Hãy
cho anh được thấy mặt
đi nào,
Hãy
cho anh nghe tiếng,
Tiếng
em dịu dàng, dung nhan kiều
diễm!”
TÌNH
NƯƠNG
15
Nào
bắt cáo ai ơi,
Cả
những con cáo nhỏ,
Khi
hoa nho vừa nở,
Chúng
đã phá tơi bời.
16
Người yêu ta luôn mãi thuộc
về ta
Và
ta cũng thuộc về chàng
như thế.
Chàng
chăn bầy chiên ngay bên khóm
huệ.
17
Khi
cuối ngày gió nhẹ,
Và
bóng đêm chạy dài,
Hỡi
Chàng Yêu Dấu nhé!
Hãy
trở lại ngay đây!
Giống
như loài sơn dương,
Tựa
như bầy nai nhỏ,
Băng
qua khe đá nọ,
Trên
dãy núi Bê-the.
|